收(shōu )到媽(🍓
收(shōu )到媽(🍓)媽(mā(👚) )從(🍽)山上(shàng )寄來的蜜蘋(🤲)(pín )果(🔑),小(📦)月計算(suàn )著,媽媽已經(jī(📁)ng )在(🍞)外工作許(xǔ )久了,媽媽的(👜)(de )搖(🔎)籃曲總是(shì )在耳邊呼喚著(🀄)(zhe )。『(🕥)你媽多久(jiǔ )沒回來了?(👰)』(🛥)是小月(13歲(suì ))與(🤫)碧艷(🐄)((🎚)15歲)兩個小女(nǚ )孩彼此(🕚)關(🛫)心的(de )話語。
The story of a bird charmer as he goes on to influence the lives of people while witnessing a change in his own.
Stefan Gabriel (Martin Wuttke) ist Bademeister und engagierter Vater zweier sehr unterschiedlicher Töchter. Die 12-jährige Jessica (Ella Frey) wird wegen ihres wenig mädchenhaften Aussehens oft für einen Jungen gehalten und hat mit einer ganzen Reihe Ticks zu kämpfen. Ihre drei Jahre ä(😟)ltere Schwester Sabrina (Emilia Bernsdorf) ist hingegen zwar hü(🤭)bsch, leidet aber unter einer schweren Krankheit. Im gleichen Maße, wie Sabrinas Zustand schlechter wird, werden Jessicas Ticks immer schlimmer, weswegen die jüngere Schwester einen Plan ersinnt: Ein spezielles Ritual, auf das die Geschwister in einem Buch gestoßen sind, soll für Sabrinas Heilung sorgen, allerdings muss sie dafür Sex mit einem Jungen haben. Da ihrer älteren Schwester nur noch wenig Zeit bleibt, setzt Jessica nun alles daran einen Partner für Sabrina aufzutreiben.
Loosely following a traditional Passover Seder, events from the Book of Exodus are retold by Moses, Aharon, the Angel of Death, Jesus, and the director's own father. But there's another side to this story: that of the Goddess, humankind's original deity. Seder-Masochism resurrects the Great Mother in a tragic struggle against the forces of Patriarchy.
一位被(🔢)誉(🎾)为(🔊)(wéi )“神龙大仙(xiān )”的少年龙(🍅)九(🔢)(jiǔ )郎,自上次他(tā )求(✂)雨成(🍎)功(🐃)后(hòu )镇上的(de )民众深(shēn )信(🐖)他(🚛)拥有法(fǎ )力(lì ),把他视为(🗯)(wé(🚑)i )神灵。眼看旱(hàn )季又到,龙(🥚)(ló(🤾)ng )九郎却心神不(bú )宁, 原来他(🔀)(tā(🕜) )根本不会什么(me )法术,上次(➿)求(👒)(qiú )雨成功完全(quán )就(🌄)是靠(❓)运(👏)气。他决定连夜(yè )逃跑,却(😏)被(🚪)村(cūn )民发现狂追。在悬崖(🌡)边(♏),龙九郎被村民(mín )包围,突然(🏦)(rá(💶)n )一道黑影出现(xiàn )在他面(🧠)前(😬),是(shì )一个三十多(duō(🥢) )岁的(😇)男(🔸)人,还(hái )未做出反应(yīng )男(🖼)子(😢)抓(zhuā )住了龙(lóng )九郎的胳(🖋)膊(🔌)(bó ),只见两道 黑(hēi )影从人(🧦)群(🕗)中极(jí )速闪过,两(liǎng )人消失(🛺)的(🥟)无影(yǐng )无踪。
When a Foster Home is stricken by tragedy the few remaining children make a pact to always keep in touch.
雷切(qiē )尔和(😷)男(🌕)朋友分(fèn )手了回到(💼)家中(😀)(zhō(🧗)ng )发现室友把(bǎ )她的床卖(💊)了(🚭),于是她们俩(liǎng )只能睡在(🐌)一(🚂)张(zhāng )床上,在某个(gè )不可描(🚒)述(💪)的(de )夜晚个夜晚,她两之间(📽)发(⛵)(fā )生了一些事情(qí(🎚)ng ),蕾切(🥧)尔(🔣)动(dòng )了(le )真情,而室(shì )友却(♈)觉(⛰)得她太(tài )黏人,两个(gè )人(🆕)的(🦕)友谊因同(tóng )床共枕,而(é(🚸)r )发(♟)(fā )生了微妙的(de )变化。@橘里橘(🐾)(jú(🎌) )气译制组
详情