During the sla
During the slavery period in Brazil, a sugar cane farm was the stage for the darkest kinds of horrors. Years later, the place's cruel past is still stained in its walls, even if unnoticed, until a series of strange events starts happening and death returns to the farm. The film is divided in five short horror stories.
VS. is an urban rites of passage drama set in the hostile and exciting UK rap battle scene.
一名参加(jiā )过一(🙍)战的(📥)退伍(wǔ )军人被派往库(🕧)塔(tǎ(🕵) )那(nà )德担任邮差(chà ),负(🧦)(fù(🐷) )责(🏤)给服役士(shì )兵(bīng )的家属(❤)递(🚏)送补助(zhù )金及信件。随(suí(🥕) )着(🥈)第二次世界大(dà )战(zhàn )的(👖)爆发(📛),他的身(shēn )份逐渐发生(📀)了(le )变(📪)化,从送钱之(zhī )人变为(🤶)了报(🎯)丧(sàng )之人。
Three strangers from different backgrounds find themselves trapped inside a confined mansion and as they run low on resources they soon figure out the only way to escape is for one to kill the other two.
Goliat is set in a small industrial town somewhere in Sweden. When Roland is sentenced to prison, his son, 17-year old Kimmie, is expected to provide for the family by taking over his dad's criminal business. This is a task he's not ready for. The film's depicting a boy's brutal entry into adult life and examines aspects of social heritage and patriarchal structures, at a time when the welfare is declining and Sweden is changing.
After being double-crossed by Hondo on her own ship, Maz tells some stories.
Stefan Gabriel (Martin Wuttke) ist Bademeister und engagierter Vater zweier sehr unterschiedlicher Töchter. Die 12-jährige Jessica (Ella Frey) wird wegen ihres wenig mädchenhaften Aussehens oft für einen Jungen gehalten und hat mit einer ganzen Reihe Ticks zu kä(🛺)mpfen. Ihre drei Jahre ä(🌮)ltere Schwester Sabrina (Emilia Bernsdorf) ist hingegen zwar hü(✖)bsch, leidet aber unter einer schweren Krankheit. Im gleichen Maße, wie Sabrinas Zustand schlechter wird, werden Jessicas Ticks immer schlimmer, weswegen die jüngere Schwester einen Plan ersinnt: Ein spezielles Ritual, auf das die Geschwister in einem Buch gestoßen sind, soll für Sabrinas Heilung sorgen, allerdings muss sie dafür Sex mit einem Jungen haben. Da ihrer älteren Schwester nur noch wenig Zeit bleibt, setzt Jessica nun alles daran einen Partner für Sabrina aufzutreiben.
news-images
阿呆和(🚌)阿(💶)(ā )瓜是一对非常要(yào )好(🌈)(hǎ(💢)o )的(🔘)朋友,他(tā )们觉得凭借(🎖)自己(🙍)(jǐ )的(de )力量可以修理一(🌆)(yī )切(🏝),有麻烦发(fā )生时,只要(🤾)开(😁)动(💧)(dòng )脑(nǎo )筋,利用手(shǒu )边的(🥌)(de )工(🤼)具都可以(yǐ )搞(gǎo )定。人们(📁)总(🥪)会被(bèi )他们的“错误(wù )”行(🔢)为逗(🛠)笑,觉(jiào )得(dé )他们有点(🏓)笨,大(🏢)(dà )部分时间会把(bǎ )事(😿)情搞(🚙)的更糟,但是呆瓜兄弟(♏)(dì(🐻) )总(✅)能自己做的事(shì )情(qíng )中(🛋)找(🧡)到“自己的(de )路”,并对自(zì )己(✨)努(🔫)力(👙)之后的结(jié )果感到满(😑)意。因(👛)为他们坚信一(yī )句(jù(🚷) )话“伟(🚌)大的创造(zào )在最开始(🍑)的(🌥)时(➖)(shí )候也不是完美的(de ),关键(📭)的(🐢)是开(kāi )始的勇气”。
The members of a soccer school team must to solve why some referees fell asleep in the last games.@艾(ài )米(🍍)(mǐ(🔄) )电影网
详情